Власти Владивостока после жалоб на неправильный перевод указателей на английский обратились к переводчикам

Владивосток. 20 июля. INTERFAX.RU - На остановках общественного транспорта во Владивостоке перед саммитом АТЭС установят указатели маршрутов на русском и английском языках, сообщила в пятницу администрация города.

Транслитерацию маршрутных указателей взяли на себя переводчики управления международных отношений, говорится в сообщении. Новые информационные щиты появятся к концу августа на 227 автобусных остановках вдоль гостевого маршрута. На них будут указаны названия остановок, наименования маршрутов и интервалы движения.

Ранее поступали обращений жителей города по поводу грамматических и лингвистических ошибок, допущенных при переводе на английский информации дорожных указателях.

Мэрия сообщила, что по информации ООО "СК Регион" (Москва), которое занималось установкой этих указателей, дорожные знаки соответствуют ГОСТу. Согласно документу, "центр города" действительно переводится как "(urban) centr", "шоссе" - "highway", а "проспект" - "avenue".

Хроники событий
Смена власти в СирииСмена власти в Сирии123 материалов
80-летие Победы в Великой Отечественной войне80-летие Победы в Великой Отечественной войне10 материалов
Обострение палестино-израильского конфликтаОбострение палестино-израильского конфликта2066 материалов
Военная операция на УкраинеВоенная операция на Украине5591 материалов
Ставка ЦБ РФСтавка ЦБ РФ25 материалов
window.yaContextCb.push( function () { Ya.adfoxCode.createAdaptive({ ownerId: 173858, containerId: 'adfox_151179074300466320', params: { p1: 'csljp', p2: 'hjrx', puid1: '', puid2: '', puid3: '' } }, ['tablet', 'phone'], { tabletWidth: 1023, phoneWidth: 639, isAutoReloads: false }); setTimeout(function() { if (document.querySelector('[id="adfox_151179074300466320"] [id^="adfox_"]')) { // console.log("вложенные баннеры"); document.querySelector("#adfox_151179074300466320").style.display = "none"; } }, 1000); });