Надеюсь, что Абэ и Путин добьются прогресса в решении территориальной проблемы

Бывший премьер-министр Японии Йосиро Мори рассказал "Интерфаксу" о предстоящем визите в Россию действующего премьера Синдзо Абэ, "курильском вопросе" и перспективах урегулирования ядерной проблемы КНДР

Надеюсь, что Абэ и Путин добьются прогресса в решении территориальной проблемы
Надеюсь, что Абэ и Путин добьются прогресса в решении территориальной проблемы
Фото: Reuters

Москва. 20 февраля. INTERFAX.RU - Видный японский политический и общественный деятель, бывший премьер-министр страны Йосиро Мори прибыл в Москву для подготовки визита в Россию в этом году нынешнего главы правительства Японии Синдзо Абэ. Йосиро Мори известен своим отношением к России, ранее был сопредседателем российско-японского Совета мудрецов. Накануне своего приезда Йосиро Мори дал интервью специальному корреспонденту "Интерфакса" Ксении Байгаровой.

- Господин Мори, соответствуют ли действительности сообщения о том, что Вы привезете в Москву послание премьера Японии Синдзо Абэ руководству России? Если не секрет, в чем примерная суть этого послания?

- Да, я привезу с собой послание премьер-министра Абэ, адресованного президенту Путину. Но в связи с характером послания я не могу ознакомить Вас с его содержанием.

Единственное, что я могу сказать: премьер-министр Абэ придает большое значение отношениям с Россией и очень хотел бы нанести визит в Вашу страну в этом году. В послании говорится и об этом.

Синтаро Абэ, отец премьер-министра, стремился к улучшению японо-советских отношений. Так, занимая пост министра иностранных дел, он возобновил прерванные на тот момент переговоры между Японией и СССР, которые не велись в течение 10 лет. Он также посетил Советский Союз примерно за год до своей смерти, несмотря на болезнь.

- Когда можно ожидать визит господина Абэ в Москву? Чем, на Ваш взгляд, объясняется тот факт, что вот уже 9 лет ни один японский премьер не приезжал в Россию с официальным визитом?

- Моя личная дружба с президентом Путиным длится более 10 лет – с того времени, когда я был премьер-министром. У нас насчитывается уже 15 встреч.

За этот период премьер-министры Японии, в том числе Ясуо Фукуда и Есихико Нода, посетили Россию неофициально или для участия в многосторонних международных конференциях в 2008 и 2012 году соответственно. Но то, что с момента последнего официального визита прошло более 10 лет, действительно можно назвать ненормальным, если исходить из того, какими должны быть японо-российские отношения.

Я очень надеюсь, что предстоящий визит премьер-министра Абэ в Россию придаст импульс и вектор дальнейшему развитию отношений между нашими странами. Хотел бы, чтобы мой нынешний приезд в Россию стал полезным в качестве "подготовки почвы " для этого.

- Вы известны своим особым, во многом даже личным отношением к России. Не обидно ли Вам, что в последние годы российско-японские отношения трудно назвать безоблачными? На Ваш взгляд, что необходимо сделать для того, чтобы исправить ситуацию?

- Дипломатия - это общение между странами, но в его основе лежат доверительные отношения между людьми. Свое особое отношение к России я унаследовал от отца, который долгие годы делал все для блага японо-советской дружбы. Он умер в 1989 году. В 2001 году президент Путин вместе со мной специально посетил могилу моего отца, которая находится в городе Шелехов Иркутской области.

Действительно, за последние несколько лет в японо-российских отношениях были и "жесткие" периоды. Но после того, как новое правительство Абэ приступило к работе, лидеры двух стран провели телефонный разговор друг с другом и пришли к единому мнению о сотрудничестве в целях дальнейшего развития двусторонних отношений. Важно, чтобы премьер-министр Абэ успешно провел свой предстоящий визит в Россию и наладил доверительные отношения с президентом Путиным.

Еще важно углублять взаимопонимание путем дальнейшего развития обменов между разными слоями граждан, а не только на уровне политиков и чиновников. Сотрудничество между нашими странами уже продвигается вперед в разных областях, таких, как безопасность, экономика и культура. Но я считаю, что мы должны еще больше углублять взаимовыгодное сотрудничество.

- В свое время Вы высказались за раздельное обсуждение вопросов о передаче островов Хабомаи и Шикотана и о принадлежности островов Кунашира и Итурупа Южно-Курильской гряды. Актуальна ли Ваша позиция?

- О том, как в дальнейшем вести переговоры о заключении мирного договора, должны думать правительства наших стран. Важно, чтобы Япония и Россия нашли взаимоприемлемый способ урегулирования, и лидеры двух стран приняли решение.

- Рассчитываете ли Вы, что в ближайшем будущем "курильский вопрос" сдвинется с мертвой точки? Как, на Ваш взгляд, можно было бы решить этот вопрос с учетом того, что Россия заявила о незыблемости своего суверенитета над всеми островами?

- На пресс-конференции с иностранными журналистами в марте 2012 года президент Путин, используя принятый в дзюдо термин "хикивакэ ", выразил свою позицию, желание поставить точку в территориальной проблеме с Японией. Как я понимаю, "хикивакэ " означает такое решение, при котором не будет ни победителей, ни побежденных.

Проблема северных территорий – чрезвычайно трудный вопрос, остающийся неурегулированным вот уже в течение 67 послевоенных лет. Но, если Япония и Россия вместе напрягут весь свой ум, считаю, решение возможно – с учетом всех документов и договоренностей, в том числе Иркутского заявления, подписанного президентом Путиным и мной.

Я очень надеюсь, что премьер-министр Абэ и президент Путин добьются прогресса в решении этого вопроса.

- Япония входит в десятку ведущих экономических партнеров России. При этом и в Москве, и в Токио высказываются за расширение сотрудничества. На Ваш взгляд, какие есть резервы для углубления взаимодействия между нашими странами?

- Наши экономические отношения успешно развиваются. Так, сумма товарооборота между Японией и Россией в 2011 г. превысила $30 млрд, достигнув, таким образом, рекордного уровня. В то же время, пока еще нельзя сказать, что потенциал сотрудничества, имеющийся у наших стран, реализуется в полной мере. Думаю, у нас большие возможности для расширения сотрудничества.

Пример из сферы энергетики: в конце прошлого года был полностью открыт нефтепровод "Восточная Сибирь – Тихий океан ". Вспоминаю, как будто это было только вчера, серьезные дискуссии, которые мы провели с президентом Путиным в целях реализации этого проекта. Кроме того, с 2009 г. в Японию поставляется сжиженный природный газ в рамках проекта "Сахалин-2 ", в котором участвуют и японские компании. Сейчас эти поставки составляют более 9% от общего объема потребления природного газа в Японии. Энергетическое сотрудничество в регионах Дальнего Востока и Сибири все еще заключает в себе много возможностей. Надеюсь, что компании двух стран будут развивать его и в дальнейшем.

Если обратить взгляд на производственную сферу, то, как вы знаете, "Тойота", "Ниссан", "Комацу" и другие крупные компании, занимающие ведущие позиции в этой сфере в Японии, построили в России свои заводы и создали много новых рабочих мест для россиян. Это является вкладом в модернизацию российской экономики.

Далее: начинает развиваться сотрудничество и в таких новых сферах, как медицина, жилищный вопрос, утилизация отходов. Мне кажется, у наших стран есть потенциал сотрудничества и в совершенствовании Транссибирской железнодорожной магистрали, а также дальневосточных портов.

Надеюсь, что весь этот потенциал будет раскрыт путем углубления нашими странами обменов на правительственном и частном уровнях.

- Каковы, на Ваш взгляд, перспективы урегулирования ядерной проблемы КНДР в связи со сменой руководства в Северной Корее?

- Северокорейские запуски баллистических ракет и ядерные испытания являются серьезной угрозой миру и безопасности международного сообщества, включая Японию и Россию.

Относительно запуска ракеты, осуществленного Северной Кореей в декабре прошлого года, была принята резолюция Совета Безопасности ООН с согласия в том числе и России. Абсолютно неприемлемо нынешнее проведение ядерных испытаний Северной Кореей, которые были осуществлены, несмотря на требования со стороны международного сообщества, включая Японию и Россию, полностью соблюдать весь ряд резолюций СБ ООН и воздержаться от провокационных актов, включая ядерные испытания.

Считаю важным укрепление взаимодействия между заинтересованными странами, в том числе Японией и Россией, и обращение к Северной Корее с требованиями избрать путь принятия позитивных мер, продемонстрировав кардинальное изменение своей позиции через осуществление конкретных действий в целях денуклеаризации и решения проблемы с похищениями японских граждан.

- В свое время Вы были сопредседателем Российско-Японского Совета мудрецов вместе с бывшим мэром Москвы Юрием Лужковым. Будете ли Вы стремиться к возрождению аналогичного формата взаимодействия между Россией и Японией?

- В рамках Совета мудрецов, собиравшегося ранее, проводился откровенный обмен мнениями в целях развития японо-российских отношений. Думаю, мы смогли внести определенный вклад в их развитие.

С точки зрения углубления доверия и взаимопонимания между нашими странами важно не ограничиваться правительственными контактами, а продвигать обмены на разных уровнях, в том числе между парламентариями, а также спортивные, культурные и молодежные обмены.

Важно многоплановое развитие разных форматов обмена между Японией и Россией. Считаю, что их формы могут быть разнообразными.

Интервью

Анастасия Ракова: за последние 13 лет количество многодетных семей в Москве увеличилось втрое
Первый зампред МТС-банка: для нас вода поостыла, а для некоторых стала совсем холодной
Сергей Рябков: Трамп нам известен по предыдущему хождению во власть
Научный руководитель Института космических исследований РАН: Луна - не место для прогулок
Президент ПАО "Элемент": мер поддержки микроэлектроники достаточно, главное - наполнить их финансированием
Зампред Банка России: нельзя допускать толерантности к тому, что кто-то на рынке имеет доступ к информации раньше других
Глава департамента Минфина: у нас нет задачи сделать удобно только заказчикам, мы должны думать и о поставщиках
Глава совета директоров "БурСервиса": Период стабилизации пройден, теперь мы на пути к технологическому суверенитету
Глава НАУФОР: стимулы для инвестиций на рынке капитала должны быть больше, чем для депозитов
Адгур Ардзинба: в Абхазии не было, нет и не может быть антироссийских настроений