Ютака Банно: У россиян нет причин беспокоиться по поводу безопасности продукции из Японии

Старший заместитель главы МИД Японии о сотрудничестве России и Японии и последствиях землетрясения в Японии

Ютака Банно: У россиян нет причин беспокоиться по поводу безопасности продукции из Японии
Ютака Банно: У россиян нет причин беспокоиться по поводу безопасности продукции из Японии
Фото: Reuters

Москва. 6 мая. INTERFAX.RU - О сотрудничестве Москвы и Токио по преодолению последствий стихийного бедствия в Японии, мерах по недопущению экспорта зараженных радиацией продуктов и прочих вопросах, актуальных для российско-японских отношений, в интервью обозревателю "Интерфакса" Тимуру Хурсандову рассказал статс-секретарь, старший заместитель главы МИД Японии Ютака Банно, посетивший на этой неделе Москву

- Г-н Банно, каковы цели вашего визита в Москву?

- Конечно же, цель моего визита связана с недавней катастрофой. Япония пострадала от беспрецедентного землетрясения; можно сказать, что такое бывает один раз в тысячу лет. После этой катастрофы мы получили на самых разных уровнях очень теплые слова с российской стороны, в первую очередь – от президента Медведева и премьер-министра Путина. Кроме того, многие простые россияне приходили к посольству Японии, оставляли цветы и так далее. Поэтому, прежде всего, я хотел бы поблагодарить за всю помощь и поддержку с российской стороны.

На данный момент в японо-российских отношениях установилась теплая атмосфера, особенно на уровне простых граждан. Мы хотели бы, чтобы эта атмосфера принесла конкретные плоды, послужив развитию японо-российских отношений. Я хотел бы непосредственно общаться с российским обществом на разных уровнях. Сейчас в качестве члена правительства Японии я должен обращать самое пристальное внимание на пострадавшие регионы Японии. Тем не менее, я посетил Россию и хотел бы сделать этот визит отправной точкой для дальнейшей активизации контактов между официальными лицами наших стран.

Конечно, межгосударственные отношения – это отношения между государствами, но основа – в человеческих отношениях, и я надеюсь, что контакты между нашими народами будут развиваться в самых разных областях, например – между деятелями культуры, спортсменами и простыми гражданами.

Как вы знаете, кроме пострадавших районов, в Японии идет нормальная жизнь. Поэтому на фоне теплой атмосферы в наших отношениях мы хотели бы, чтобы больше россиян посещали Японию. Я думаю, это было бы самой теплой моральной поддержкой для японского народа.

- Как Вы расцениваете сотрудничество Москвы и Токио по преодолению последствий стихийного бедствия в Японии? Не секрет, что из-за этих событий, в частности - на АЭС "Фукусима", Японии испытывает потребность в электроэнергии. Не планирует ли японская сторона более активно участвовать в разработке и освоении нефтегазовых месторождений в России?

- Как я уже сказал, сразу же после того, как произошло землетрясение, ваш президент выразил премьер-министру Кану готовность помочь Японии. Кроме того, Россия направила поисково-спасательный отряд МЧС, причем эта операция была одной из самых масштабных. Мы также получили гуманитарную помощь от вашей страны. За все это мы от всей души благодарны. Помимо этого, российская сторона осуществляет дополнительные поставки природного газа, за что мы тоже очень благодарны. Что касается ликвидации последствий аварии на станции "Фукусима-1", здесь также мы получили различную помощь, содействие с российской стороны, которая имеет огромный опыт в этой области. Мы надеемся на то, что в дальнейшем будет развиваться обсуждение средне- и долгосрочных проектов сотрудничества, которое охватывает самое широкие области энергетики.

- В России, как и в других странах, сейчас звучат опасения по поводу безопасности продуктов, поступающих из Японии. Имеют ли эти опасения под собой какие-либо основания, и что предпринимает японское правительство, чтобы не допустить экспорт зараженной радиацией продукции?

- Действительно, безопасность продуктов питания и для нашей страны является самой важной проблемой. Можно сказать, что это самый приоритетный вопрос для японского правительства. Мы установили нормы на основе стандарта Международного комитета по радиационной безопасности. По необходимости мы ограничиваем поставки продуктов питания, попадание их в торговые сети, поэтому мы считаем, что нет никаких проблем с безопасностью продуктов, которые экспортируются в зарубежные страны и попадают в торговые сети внутри Японии.

В любом случае японская сторона старается с максимальной прозрачностью предоставлять своевременную и достоверную информацию о таких проблемах, мы предпринимаем искренние меры по данному вопросу. Мы хотели бы, чтобы граждане России доверяли безопасности продуктов из Японии. Думаю, что это очень ободрит японский народ.

- Вы рассказали про продукты питания. Но опасения есть и по поводу японских автомобилей, комплектующих к ним. Есть ли вероятность того, что в Россию или другие страны могу поступать зараженные машину, запчасти?

- Думаю, нет необходимости беспокоиться и по поводу автомобилей или запасных частей к ним.

- Одним из приоритетов российско-японского сотрудничества в последнее годы было развитие российского Дальнего Востока. Сейчас, когда у Японии достаточно и своих проблем, не сойдет ли этот аспект двустороннего взаимодействия на нет, не станет ли менее активным?

- Я думаю, что об этом не стоит беспокоиться. Как вы знаете, учитывая изменение стратегической обстановки в Азиатско-Тихоокеанском регионе, обеим странам будет выгодно выстроить партнерские отношения. Это, конечно, входит в интересы не только наших двух стран, но и в интересы построения мира и стабильного развития АТР в целом. Например, Япония намерена сотрудничать с Россией для успешного проведения саммита АТЭС в 2012 году.

В марте этого во Владивостоке объявлено о начале проекта по производству автомобилей компании Toyota. Как вам известно, жителям Дальнего Востока уже хорошо знакомы автомобили Toyota, но я считаю, что начало производства под Владивостоком будет знаковым событием.

В области энергетики в 2009 году начал свою полномасштабную работу проект "Сахалин-2". А с прошлого года при помощи трубопровода Восточная Сибирь - Тихий океан начались поставки нефти, и объемы поставок нефти из России в Японию увеличиваются. Мы приветствуем увеличение этих поставок.

- Вы упомянули саммит АТЭС. Каким именно будет вклад Японии в подготовку к его проведению?

- Во Владивостоке японская компания оказывает техническое содействие в строительстве мостов к площадке проведения саммита. Японская компания участвует и в установке турбин высокоэффективных генераторов, которые будут подавать в здание, где пройдет саммит АТЭС, тепло и электроэнергию.

- В начале нашего интервью Вы сказали, что в отношениях России и Японии, народов двух стран сейчас сложилась теплая атмосфера. Не может ли это помочь решению главной проблемы двусторонних отношений - территориального вопроса?

- Я повторю: нынешнее землетрясение и цунами – это событие, которое бывает раз в тысячу лет, оно унесло множество человеческих жизней и нанесло огромный ущерб имуществу граждан, это трагедия. В связи с этим на уровне простых граждан двух стран создается понимание, что, когда создается трудная ситуация, надо помогать друг другу.

Я считаю, что никто не должен портить такую благоприятную атмосферу. Думаю, быть взаимовыгодными партнерами по АТР – это требование эпохи для наших стран. Ради следующего поколения, ради детей, в чьих руках будущее, никто не должен рушить, портить эту атмосферу. В этом контексте создание такой атмосферы входит в интересы обеих стран, и мы хотели бы урегулировать территориальный вопрос на основе принципов законности и справедливости.

В любом случае мы хотели бы в дальнейшем углублять наши двусторонние отношения в самых различных областях, включая урегулирование территориального вопроса.

Интервью

Глава департамента ЦБ: Инфляция - как лучи света: пока они доходят до нас, ситуация на Солнце может измениться
СПбМТСБ: Практики биржевой торговли лесопродукцией на экспорт в мире нет, идем первыми
Топ-менеджер СПбМТСБ: Покупатели топлива, как оказалось, могут представлять совершенно разные весовые категории
Максим Решетников: договоренности COP29 закрепили принцип равноправного доступа стран к инфраструктуре углеродных рынков
Первый зампред ВТБ: мы в следующем году увидим "принцип Анны Карениной" в действии
Академик Покровский: главное - обучить людей тому, как не заразиться ВИЧ-инфекцией и объяснить, что они подвергаются риску заражения
Глава "Деметра-Холдинга": российское зерно надо продавать напрямую
Анастасия Ракова: за последние 13 лет количество многодетных семей в Москве увеличилось втрое
Первый зампред МТС-банка: для нас вода поостыла, а для некоторых стала совсем холодной
Сергей Рябков: Трамп нам известен по предыдущему хождению во власть