Латвию спасут пенсионеры

Правительство Латвии урезает зарплаты, пенсии, закрывает больницы и школы, чтобы спасти страну от банкротства. Ведь условием получения кредита от мирового сообщества является сокращение госрасходов. В стране растет социальная напряженность, а решение по предоставлению займа так и не принято

Латвию спасут пенсионеры
liquidlibrary/Russian Look

Москва. 18 июня. IFX.RU - В Латвии почти апокалипсис. Чтобы спасти страну от банкротства, правительству пришлось пойти на крайне непопулярные и жестокие меры в отношении населения. Некогда благополучная в социальном отношении страна, теперь Латвия расплачивается за прежний комфорт.

В стране сокращают зарплаты, пенсии, закрывают учебные заведения и больницы. Как заявил премьер Латвии Валдис Домбровскис, ситуация в стране критическая, и у правительства нет другого выбора, кроме как принимать тяжелые решения. Как подчеркивает премьер, "невозможно представить себе, чтобы политики по доброй воле снижали пенсии, зарплаты, закрывали учебные заведения и больницы". "Но когда ситуация в стране настолько критически серьезная, как сейчас, у правительства нет другого выбора, нет другой возможности", - отметил В.Домбровскис.

"Увы, мы сейчас вынуждены платить за то воображаемое благосостояние, в каком жили и которого по-настоящему вовсе не заслужили", - сокрушается премьер.

"Это время - решающее для нашего государства, и возможностей выбора у нас немного. Латвия стоит на пороге банкротства, спастись от которого мы можем, только резко сократив государственные расходы и надеясь на международный заем", - говорится в распространенном в среду вечером заявлении премьера. По его словам, "второе возможное решение было бы несравнимо более тяжелым, поскольку в таком случае пришлось бы еще серьезнее сократить расходную часть бюджета, и вызванные социальной напряженностью последствия стали бы непрогнозируемыми".

"Я понимаю, что рискую как политик, но вместе с тем знаю, что только такие решения могут предотвратить развал государства", - заявил премьер.

В четверг профсоюзы планируют провести манифестацию "За Латвию! Против несправедливости!", протестуя против последних решений правительства о резком сокращении расходов, в том числе в социальной сфере.

Сокращение госрасходов было непременным условием для получения жизненно важных для экономики страны кредитов от международного сообщества. МВФ задержал предоставление очередного транша кредита Латвии в 200 млн евро после того, как парламент не смог одобрить меры по сокращению бюджета. Это создало реальную угрозу девальвации национальной валюты и могло негативно повлиять на экономику соседних стран.

Международные кредиторы договорились предоставить Латвии в общей сложности 7,5 млрд евро, настаивая на необходимости рассчитанных на долгосрочную перспективу реформ.

Латвийский парламент во вторник на внеочередном заседании поддержал поправки к госбюджету 2009 года, предусматривающие сокращение дефицита на 500 млн латов (более 700 млн евро). Поправки вступят в силу 1 июля 2009 года.

"Мы должны понимать, что в данный момент это решающий вопрос, поскольку без займа мы уже в августе не сможем выплачивать ни зарплаты, ни пенсии, ни другие государственные платежи", - подчеркивает премьер. Окончательное решение о том, будет ли выделен Латвии следующий транш международного займа, станет известно 25-26 июня.

Между тем эксперты не пришли к единому мнению, будет ли девальвация в Латвии. Moody's полагает, что страна избежит девальвации национальной валюты в краткосрочной перспективе, в частности, благодаря международной помощи. Европейскому союзу будет гораздо проще и дешевле поддержать Латвию, чем испытывать и сдерживать региональный финансовый кризис, полагают аналитики.

Fitch же уверено в том, что девальвация национальной валюты Латвии лата может привести к "быстрому распространению инфекции" на близлежащие страны Балтии - Литву и Эстонию. Впрочем, и Fitch не рассматривает девальвацию валюты как базовый сценарий развития.

Так что за счет пенсионеров и больниц Латвии, возможно, удастся избежать банкротства и девальвации нацвалюты.

Новости по теме

Новости

window.yaContextCb.push( function () { Ya.adfoxCode.createAdaptive({ ownerId: 173858, containerId: 'adfox_151179074300466320', params: { p1: 'csljp', p2: 'hjrx', puid1: '', puid2: '', puid3: '' } }, ['tablet', 'phone'], { tabletWidth: 1023, phoneWidth: 639, isAutoReloads: false }); setTimeout(function() { if (document.querySelector('[id="adfox_151179074300466320"] [id^="adfox_"]')) { // console.log("вложенные баннеры"); document.querySelector("#adfox_151179074300466320").style.display = "none"; } }, 1000); });