Придуманный россиянином неологизм пополнил американский словарь
Пенза. 27 декабря. INTERFAX.RU - Пензенский переводчик Юрий Стома пополнил словарный запас англоязычного населения: американский Merriam Webster‘s Open Dictionary включил в свой состав неологизм, предложенный россиянином. "Как переводчик с 30-летним стажем, я постоянно пользуюсь этой серией словарей, и предложил редакции включить в качестве неологизма Rusglish", - рассказал он агентству "Интерфакс-Поволжье". "Положительный ответ из Америки я получил сегодня и сразу же смог убедиться, что рожденный в российской глубинке неологизм уже размещен в онлайновой версии словаря", - отметил Ю.Стома. По его словам, неологизм составлен из слов Russian и English и означает извращенное сочетание английских и русских слов. "Такие слова портят русский язык, с ними надо бороться, а у врага должно быть имя", - отметил переводчик.