TOW Co., Ltd. (Токио, Япония), орган управления по подаче заявок на сертификацию, выпускает видео о системе сертификации навыков приготовления блюд японской кухни
Токио, Япония – 30 марта BUSINESS WIRE – TOW Co., Ltd .:
Данное информационное сообщение содержит мультимедийные материалы. Посмотреть исходную версию можно здесь: https://www.businesswire.com/news/home/20210329005028/en/
[https://tow.co.jp/certification/]
Перейдите по этой ссылке, чтобы посмотреть документальный фильм, демонстрирующий ценность системы сертификации на примере рассказов зарубежных поваров, которые участвовали в конкурсе на получение Золотого сертификата – самого высокого стандарта системы.
Министерство сельского, лесного и рыбного хозяйства Японии разработало Руководство по сертификации навыков приготовления блюд японской кухни в зарубежных странах с апреля 2016 года.
Эта система устанавливает особые стандарты, которые частные организации могут использовать для признания зарубежных шеф-поваров, которые приобрели определённый уровень знаний и кулинарных навыков, необходимых для приготовления блюд японской кухни, чтобы гарантировать, что призывы к расширению японской кухни и диетической культуры, а также Японские сельскохозяйственные и морские продукты надлежащим образом и эффективно распространяются по всему миру. *
Благодаря этому частный сектор может позиционировать себя как движущая сила в продвижении усилий по сертификации навыков приготовления блюд японской кухни, увеличению числа сертифицированных специалистов и стимулированию увеличения числа поваров, которые приобрели соответствующие знания и навыки для приготовления блюд японской кухни, для дальнейшего укрепления мировой репутации японской кухни и диетической культуры и расширения потребления японских сельскохозяйственных и морских продуктов.
С этой целью компания TOW Co., Ltd. активно участвует в процессе сертификации в качестве органа управления по подаче заявок. По состоянию на март 2021 года она одобрила 11 сертифицирующих организаций, которые, в свою очередь, признали 14 индивидуальных поваров соответствующими Золотому стандарту сертификации, 187 – серебряному и 389 – бронзовому.
Хотя пандемия COVID-19 нанесла значительный удар по индустрии общественного питания во всём мире, TOW Co., Ltd. по-прежнему привержена выполнению своей миссии и поощрению всех зарубежных поваров, стремящихся получить знания и навыки для правильного приготовления блюд японской кухни. Мы надеемся, что создание и распространение этого видео, знакомящего с Системой сертификации кулинарных навыков приготовления блюд японской кухни, поможет в достижении этих целей.
*Стандарты сертификации
Золотой стандарт
Повара, имеющие примерно двухлетний опыт работы в японском ресторане, расположенном в Японии, шеф-повар которого японец, которые приобрели указанные знания и навыки.
Необходимые знания и навыки:
Знание японской диетической культуры: Знание японской диетической культуры, японских блюд, стиля питания, японского саке и чая.
Знания, касающиеся соблюдения гигиены: Типы и профилактика пищевых отравлений, одежда, обращение с пищевыми ингредиентами, чистка и стерилизация кухонной утвари и оборудования, пищевых ингредиентов и продуктов, требующих термической обработки.
Методы: Как пользоваться японской кухонной утварью и оборудованием, как выбирать пищевые ингредиенты, как нарезать и очищать пищевые ингредиенты, процедуры и время, необходимые для приготовления блюд, уровень нагрева/механизм применения тепла, как готовить даси (бульон для японского супа), как смешивать приправы, как оформлять стол, как хранить ингредиенты и составлять меню.
Омотенаси: Слова приветствия, внимание, манеры, подача еды.
Серебряный стандарт
Повара, бравшие уроки и приобретавшие знания и навыки в области японской кухни, учившиеся примерно один год в кулинарной школе, расположенной в их собственной стране или за её пределами, и окончившие указанную школу.
ИЛИ ЖЕ
Повара, имеющие около года опыта работы в японском ресторане, расположенном в Японии, шеф-повар которого японец, приобретавшие указанные знания и навыки.
Необходимые знания и навыки:
Знание японской диетической культуры: Знание японской диетической культуры, японских блюд, стиля питания.
Знания, касающиеся соблюдения гигиены: Типы и профилактика пищевых отравлений, одежда, обращение с пищевыми ингредиентами, чистка и стерилизация кухонной утвари и оборудования, пищевых ингредиентов и продуктов, требующих термической обработки.
Методы: Как использовать японскую кухонную утварь и оборудование, как выбирать пищевые ингредиенты, как нарезать и очищать пищевые ингредиенты, пропорции смешивания приправ, процедуры и время, необходимое для приготовления блюд, уровень нагрева/механизм применения тепла, как готовить даси (бульон для японского супа), как оформлять стол и хранить ингредиенты.
Омотенаси: Манеры подачи еды.
Бронзовый стандарт
Повара, прошедшие обучение в области знаний и навыков, определённых на краткосрочных занятиях и т.д., организованных любой японской кулинарной школой и/или частными организациями, расположенными в их собственных странах и за их пределами, а затем сдавшие экзамен, проведённый органом по сертификации.
Необходимые знания и навыки:
Знание японской диетической культуры: Знание японской диетической культуры
Знания, касающиеся соблюдения гигиены: Профилактика пищевых отравлений, одежда, обращение с пищевыми ингредиентами, чистка и стерилизация кухонной утвари и оборудования, пищевых ингредиентов и продуктов, требующих термической обработки.
Методы: Как пользоваться японской кухонной утварью и оборудованием, как выбирать пищевые ингредиенты, как резать и очищать пищевые ингредиенты, пропорции приправ, процедуры и время, необходимые для приготовления блюд, как оформлять стол и хранить ингредиенты.
Омотенаси: Манеры подачи еды
Посмотреть исходную версию можно на сайте businesswire.com: https://www.businesswire.com/news/home/20210329005028/en/
Контакты:
Орган управления по подаче заявок на сертификацию навыков приготовления блюд японской кухни:
Секретариат TOW Co., Ltd.
Ая Хамасуна
Email: nihonshoku.ginou@tow.co.jp
Оригинальный текст данного сообщения на языке источника является официальной, аутентичной версией. Перевод предоставляется исключительно для удобства и должен рассматриваться в привязке к тексту на языке источника, который является единственной версией, имеющей правовое значение.
Интерфакс не несет ответственности за содержание материала.