Faiveley Transport продлевает срок погашения банковской задолженности и повышает финансовую гибкость
14 сентября – Компания Faiveley Transport сообщает о том, что 27 июля 2011 года были подписаны поправки к синдициро-ванной кредитной линии
Женневильер (Франция) – 14 сентября - BUSINESS WIRE – Компания Faiveley Transport (Париж: LEY) сообщает о том, что 27 июля 2011 года были подписаны поправки к синдициро-ванной кредитной линии, открытой в декабре 2008 года. Девять банков-участников единоглас-но одобрили эти поправки, подтвердив свое доверие к Группе как надежному заемщику.
Общая сумма кредитного финансирования остается прежней, с амортизационным сроч-ным кредитом в размере €35 млн. (сумма на конец июня 2010 года) и возобновляемой кредит-ной линией в размере €49 млн.
Основные поправки:
• Продление срока погашения кредита на 2,5 года до 23 июня 2016 года, вместо 23 декаб-ря 2013 года
• Более благоприятные условия амортизации, с обязательными ежегодными выплатами в размере €35 млн., в противовес прежним €49 млн.
• Новые договоренности обеспечивают дополнительную гибкость, устанавливая макси-мальные показатели леверажного соотношения (leverage ratio) (чистая задолженность / акционерный капитал) и финансовой устойчивости (gearing ratios) (чистая задолжен-ность / акционерный капитал) в 2,5х и 150% соответственно
• Продление пользования возобновляемой кредитной линией в целях финансирования приобретений
• Выпуск ценных бумаг на акции дочерних предприятий
Эта сделка рефинансирования была проведена на благоприятных финансовых условиях и позволит Группе обеспечить себе на ближайшие пять лет повышенную финансовую гиб-кость, чтобы продолжать развитие как за счет органического роста, так и за счет слияний и по-глощений.
FAIVELEY TRANSPORT
3, rue du 19 mars 1962 - 92230 Gennevilliers
www.faiveleytransport.com
С оригиналом данного пресс-релиза можно ознакомиться по адресу: http://www.businesswire.com/news/home/20110913007185/en.
Контактная информация:
Faiveley Transport
Guillaume Bouhours, +33 (0)148136500
Financial Director
Оригинальный текст данного сообщения на языке источника является официальной, аутентич-ной версией. Перевод предоставляется исключительно для удобства и должен рассматриваться в привязке к тексту на языке источника, который является единственной версией, имеющей правовое значение.
Интерфакс не несет ответственности за содержание материала.