Не хотим, чтобы ситуация вокруг Сенкаку повлияла на наши отношения с Китаем

Пресс-секретарь посольства Японии в РФ Исидзэ Мотоюки рассказал "Интерфаксу" о позиции официального Токио по островам Сенкаку и обрисовал перспективы отношений между Японией и Китаем

Не хотим, чтобы ситуация вокруг Сенкаку повлияла на наши отношения с Китаем
Не хотим, чтобы ситуация вокруг Сенкаку повлияла на наши отношения с Китаем
Фото: Reuters

Москва. 31 октября. INTERFAX.RU - Пресс-секретарь посольства Японии в РФ Исидзэ Мотоюки разъяснил по просьбе "Интерфакса" позицию официального Токио по островам Сенкаку и обрисовал перспективы отношений между Японией и Китаем в связи с ситуацией вокруг островов

- Какова позиция Японии по островам Сенкаку (Дяоюйдао)? Как в Японии оценивают нынешний уровень отношений с Китаем в этой связи?

- Как исторически, так и с точки зрения международного права нет никаких сомнений в том, что острова Сэнкаку являются исконной территорией Японии. Действительно, Япония эффективно контролирует их.

Сейчас важнее всего спокойная реакция японской и китайской сторон, не упускающая из вида широкие перспективы двусторонних отношений. На встрече министров иностранных дел двух стран, состоявшейся 25 сентября, стороны пришли к единому мнению о продолжении обмена мнениями между Японией и Китаем, в частности об укреплении взаимопонимания между дипломатическими ведомствами на рабочем уровне. Японо-китайские отношения являются одними из самых важных двусторонних отношений для Японии. Конструктивная роль Китая имеет неотъемлемое значение для стабильности и процветания Азиатско-Тихоокеанского региона. Япония не хочет, чтобы ситуация вокруг островов Сэнкаку оказала влияние на японо-китайские отношения в целом. Мы намерены углублять двусторонние «взаимовыгодные отношения на основе общих стратегических интересов» с широких перспектив, а также развивать сотрудничество, направленное на создание стабильного порядка в регионе, в соответствии с нормами международного права.

Сейчас, в условиях развития глобализации, перед международным сообществом встают все более сложные проблемы, возникают и ситуации напряженности в отношениях между государствами. Именно в такую эпоху необходимо прочно установить «верховенство права», которое станет фундаментом для мира, стабильности и процветания всего мира. Попытки реализовать свои идеи и претензии с помощью односторонних угроз и силы не соответствуют фундаментальному духу Устава ООН, противоречат мудрости человечества и являются абсолютно неприемлемыми. Мы глубоко сожалеем, что недавно в разных местах Китая прошли антияпонские протесты, а также такие акты, как забрасывание предметами японских дипломатических учреждений, акты насилия над японскими гражданами, проживающими в Китае, поджоги, разрушения и грабежи японских компаний. Акты насилия не могут быть оправданы никакими причинами. Недовольство в связи с разницей во мнениях должно выражаться мирными способами.

Интервью

Первый вице-президент Газпромбанка: фокусироваться нужно на больших IPO - они дают рынку состояние устойчивости
Роман Чекушов: Мы считаем, что резко вверх объем экспорта пойдет с 2027 года
Ольга Любимова: российское кино сегодня – главный драйвер роста отечественного рынка кинопроката
Глава департамента ЦБ: Инфляция - как лучи света: пока они доходят до нас, ситуация на Солнце может измениться
СПбМТСБ: Практики биржевой торговли лесопродукцией на экспорт в мире нет, идем первыми
Топ-менеджер СПбМТСБ: Покупатели топлива, как оказалось, могут представлять совершенно разные весовые категории
Максим Решетников: договоренности COP29 закрепили принцип равноправного доступа стран к инфраструктуре углеродных рынков
Первый зампред ВТБ: мы в следующем году увидим "принцип Анны Карениной" в действии
Академик Покровский: главное - обучить людей тому, как не заразиться ВИЧ-инфекцией и объяснить, что они подвергаются риску заражения
Глава "Деметра-Холдинга": российское зерно надо продавать напрямую