"Уверен, что Россия способна безопасно, успешно и на высоком уровне провести Олимпиаду в Сочи"

Ли Хуэй ответил на вопросы агентства о прогнозах на Олимпиаду, попытках вести политические игры вокруг Олимпиады и решении важнейших международных проблем

"Уверен, что Россия способна безопасно, успешно и на высоком уровне провести Олимпиаду в Сочи"
"Уверен, что Россия способна безопасно, успешно и на высоком уровне провести Олимпиаду в Сочи"

Москва. 28 января. INTERFAX.RU - Чрезвычайный и полномочный посол КНР в России Ли Хуэй ответил на вопросы агентства "Интерфакс" об Олимпиаде, сотрудничестве России и Китая и решении иранской и сирийской проблем.

— Китайские спортсмены, как показали последние Олимпиады, входят в число сильнейших атлетов мира. Каких результатов вы ждете от выступления национальной олимпийской сборной в Сочи? Как вы относитесь к попыткам вести политические игры вокруг Олимпиады в Сочи вплоть до звучавших на Западе призывов к ее бойкоту?

— В последние годы Китай успешно провел такие крупные международные соревнования, как Олимпийские и Паралимпийские игры в Пекине, Азиатские игры в Гуанчжоу. Особым успехом пользовалась пекинская Олимпиада. Оставив глубокий след в сердцах спортсменов и болельщиков во всем мире, она внесла достойный вклад в дальнейшее развитие олимпийского движения. Китайские мастера спорта, участвуя во все большем числе соревнований, в том числе и на нескольких последних Олимпиадах, постоянно развиваются, вместе со спортсменами других стран и регионов учатся друг у друга, обмениваются опытом, постоянно повышая свой уровень.

На нынешней Зимней Олимпиаде в Сочи китайская спортивная делегация будет насчитывать 130 человек. Делегацию возглавит председатель Национального олимпийского комитета, начальник Государственного управления по делам физкультуры и спорта КНР Лю Пэн. Китайские спортсмены примут участие в розыгрыше около 40 комплектов наград в 9 видах программы по четырем зимним олимпийским видам спорта. Надеемся, что на сочинской Зимней Олимпиаде китайская сборная сможет добиться еще больших успехов в таких приоритетных для себя видах спорта, как шорт-трек, фристайл, конькобежный спорт, фигурное катание и сноубординг. Надеемся, что по общему количеству медалей мы сможем превзойти результат, достигнутый в 2010 году на зимней Олимпиаде в Ванкувере. Конечно, спортивные достижения – это лишь одна сторона дела, более важно проявить олимпийский дух, делая акцент на участии в соревнованиях. Активное участие в соревнованиях будет способствовать дальнейшему развитию общенационального физкультурного движения в Китае, а также укрепит контакты и обмены с народами мира.

Я обратил внимание на то, что некоторые государства Запада всячески стараются найти предлог, чтобы в связи с зимними Олимпийскими играми в Сочи вмешаться во внутренние дела России. Считаю, что эти негодные действия противоречат олимпийскому духу "солидарности, дружбы и мира". Уверен, что Россия способна безопасно, успешно и на высоком уровне провести Олимпиаду в Сочи, превратив ее в праздник всех народов мира и вписав новую страницу в славную историю мирового олимпийского движения.

— Объявлено, что председатель КНР Си Цзиньпин посетит Олимпийские игры в Сочи и встретится с российским руководством. Какие приоритетные вопросы будут обсуждаться на переговорах и ожидается ли по их результатам достижение новых договоренностей в различных сферах двустороннего сотрудничества?

— Китайское руководство уделяет большое внимание нынешним Зимним Олимпийским играм в России. Председатель КНР Си Цзиньпин с 6 по 8 февраля посетит Россию и будет присутствовать на Зимней Олимпиаде в Сочи. Впервые Глава нашей страны будет присутствовать на крупных международных соревнованиях за рубежом. Кроме того, Олимпиада совпадает с традиционным китайским праздником — Чуньцзе ( Праздник весны, новый год по лунному календарю). Это означает, что 1,3 миллиарда китайцев, отмечая свой любимый праздник, также будут следить за Зимними Олимпийскими играми в Сочи. Стоит также подчеркнуть, что Си Цзиньпин второй год подряд начинает свою программу зарубежных визитов с поездки в Россию. Это в полной мере демонстрирует высокий уровень и особый характер китайско-российских отношений всеобъемлющего стратегического партнерства и взаимодействия. Это является наглядным свидетельством прекрасных рабочих отношений и тесных дружеских связей между главами наших государств. Это также лишний раз свидетельствует о том, что Китай и Россия с высокой степенью взаимопонимания и интенсивности оказывают друг другу поддержку по важнейшим вопросам, представляющим взаимный интерес. Китай и Россия являются друг для друга самыми главными и важными партнерами стратегического взаимодействия. Главы наших государств выразили намерение оказывать решительную взаимную поддержку в следующих вопросах: решение своих внутренних проблем, защита государственного суверенитета, безопасности и интересов развития, самостоятельный выбор пути развития, соответствующего национальным особенностям, возрождение и развитие страны.

Председатель КНР Си Цзиньпин примет участие в церемонии открытия Зимней Олимпиады в Сочи, коллективном приветственном приеме и других многосторонних мероприятиях, а также от имени китайского правительства проведет встречу с китайской спортивной делегацией на Олимпиаде. Состоится также встреча с президентом В.В.Путиным, на которой будут всесторонне обобщены результаты практического сотрудничества двух стран в прошлом году, обсуждены новые идеи и пути более полного раскрытия потенциала сотрудничества. На встрече будет определены стратегические ориентиры, а также на высшем уровне приняты решения для развития двусторонних отношений и дальнейшего практического сотрудничества. Это станет хорошим стартом и задаст правильный темп китайско-российским отношениям всеобъемлющего стратегического взаимодействия и партнерства в 2014 году. Разумеется, стороны также проведут углубленный обмен мнениями по актуальным международным и региональным проблемам.

От всей души хочу пожелать, чтобы Зимние Олимпийские игры в Сочи увенчались полным успехом. Уверен, что так и будет, что сочинская Олимпиада придаст новый импульс развитию олимпийского движения.

— Россия и Китай активно взаимодействуют в решении острейших международных проблем — сирийской и иранской. Видит ли китайская сторона перспективы их урегулирования и что, на Ваш взгляд, препятствует этому?

— Действительно, сирийская и иранская проблемы в настоящий момент являются самыми сложными международными проблемами. Стороны сирийского конфликта длительное время придерживались военных методов его решения, что привело к тяжелейшим страданиям народа Сирии и вызвало многочисленные жертвы среди мирного населения. Иранский ядерный вопрос, также полный противоречий и неожиданных поворотов, влияет на региональную стабильность. Сирийская и иранская проблемы приводят к длительной дестабилизации на Ближнем Востока, что не отвечает интересам заинтересованных сторон в этих странах и международного сообщества в целом. Китай и Россия являются постоянными членами Совета Безопасности и двумя ответственными большими державами. Наши страны строго следуют основным целям и принципам Устава ООН, неизменно полагая, что политическое решение является единственным реальным путем для урегулирования сирийского и иранского вопросов. Ничего невозможного, как говорится, нет, была бы воля. Мы с удовлетворением отметили, что 20 января началась реализация первого этапа соглашения по иранской ядерной проблеме, подписанного шестеркой и Ираном. 22 января стартовала международная конференция по сирийскому вопросу "Женева-2". Таким образом, два самых сложных международных вопроса продвигаются в направлении к политическому решению. Говорят, что первый блин комом. Я уверен, что важным результатом и хорошим началом является то, что заинтересованные стороны начали переговоры. Я преисполнен уверенности по поводу перспектив политического решения сирийского и иранского вопроса. Если стороны приложат совместные усилия, продолжат равноправные консультации, успешно урегулируют расхождения, это позволит скорее достичь соглашения, которое решит проблему надлежащим образом — всесторонне и с расчетом на длительную перспективу. Китай намерен поддерживать контакты и развивать сотрудничество с заинтересованными сторонами, продолжая конструктивные усилия в этом направлении.

Интервью

СПбМТСБ: Практики биржевой торговли лесопродукцией на экспорт в мире нет, идем первыми
Топ-менеджер СПбМТСБ: Покупатели топлива, как оказалось, могут представлять совершенно разные весовые категории
Максим Решетников: договоренности COP29 закрепили принцип равноправного доступа стран к инфраструктуре углеродных рынков
Первый зампред ВТБ: мы в следующем году увидим "принцип Анны Карениной" в действии
Академик Покровский: главное - обучить людей тому, как не заразиться ВИЧ-инфекцией и объяснить, что они подвергаются риску заражения
Глава "Деметра-Холдинга": российское зерно надо продавать напрямую
Анастасия Ракова: за последние 13 лет количество многодетных семей в Москве увеличилось втрое
Первый зампред МТС-банка: для нас вода поостыла, а для некоторых стала совсем холодной
Сергей Рябков: Трамп нам известен по предыдущему хождению во власть
Научный руководитель Института космических исследований РАН: Луна - не место для прогулок