Не нужно бояться языка
Никто не заставляет россиян говорить "горячее кофе" или "брачащиеся". Просто в ряд словарей внесли некоторые возможные в языке варианты - существующие сейчас или давно устаревшие
Москва. 1 сентября. INTERFAX.RU – День знаний в России встретили под странные сообщения о новых языковых нормах, которые вызывают у ревнителей чистоты родной речи легкий шок. Кофе среднего рода, "йогурт" с ударением на последний слог, страшное слово "брачащиеся" – все эти кошмары напугали многих россиян, которым нововведения преподнесли как почти обязательную норму, прописанную в четырех словарях, утвержденных приказом Министерства образования №195, которое вступило в силу во вторник. Это "Орфографический словарь русского языка" Брониславы Букчиной, Инны Сазоновой и Людмилы Чельцовой, "Грамматический словарь русского языка" под редакцией Андрея Зализняка, "Словарь ударений русского языка" Ирины Резниченко и "Большой фразеологический словарь русского языка". Первого сентября, когда тысячи маленьких россиян начинают изучать русский язык в школах, "страшилки" о новых нормах выглядят особенно мрачно. "Интерфакс" обратился к заместителю директора Института русского языка РАН им. В.В. Виноградова по научной работе Марии Каленчук за разъяснениями и получил успокаивающие комментарии. Любители родной речи могут выдохнуть – никто их не заставляет говорить "дрянное кофе".
Мария Каленчук удивлена тем, что приказ Министерства образования №195, определяющий список словарей, грамматик и справочников, содержащих нормы современного русского литературного языка, вызвал большой общественный резонанс. По ее словам, документ никак не связан с изменениями, которые на самом деле происходит в русском языке, а большинство примеров, которые обсуждаются в СМИ как некие сенсационные нововведения, таковыми не являются.
Так, средний род слова "кофе" как допустимая норма наряду с мужским родом был введен еще в "Словаре грамматических трудности русского языка" Н.А. Еськовой, вышедшем в 1997 году, напомнила Каленчук. "В этом (появлении двойных норм написания и произношения - ИФ) нет ничего нового. Сейчас появился, что называется, информационный повод", - считает Каленчук.
Другой пример – слово "каратэ", которое как следует из сообщений ряда СМИ, по новым правилам, нужно будет писать с буквой е на конце и, соответственно, произносить последний согласный мягко. "В словах "антенна", "пюре", "шоссе" – после твердой согласной пишется "е", но произносится "э", напомнила Каленчук. Такова особенность русской графики. "А слово "каратэ" было определенным исключением из правил. И совершенно разумно, что в орфографическом словаре это слово переведено из разряда исключений в разряд обычностей", - считает она.
Что же касается слова "йогурт", то в нем ударение на последний слог является старым вариантом. "Тот вариант (ударения - ИФ), про который люди думают, что он навязывается им как новый, является старым, классическим вариантом. К примеру, Набоков произносил именно так, с ударением на последний слог", - отметила она.
"Я сама никогда не произнесу слово "йогурт" с ударением на последнем слоге, но это вариант, освященный классической традицией, и он нашел место в словаре с пометкой "устаревшее", как многие другие слова", - объяснила Каленчук появление в словарях пометы.
Казалось бы, на этом можно остановиться. Раз никто под дулом нагана не будет заставлять произносить "Я пил дрянное кофе", то и Бог бы с ними, этими архаическим "нововведениями". Однако факт опубликования списка допустимых словарей может спровоцировать рост конфликтных ситуаций в образовании, к примеру, на экзаменах.
"Это может спровоцировать рост конфликтных ситуаций, и меня это пугает", - сказала Каленчук. По ее мнению, сложившуюся ситуацию должны прояснить юристы, так как в документе речь идет о нормах русского литературного языка, используемого в функции государственного. "Это означает, что речь идет только об официальном употреблении, а не о всех возможных случаях использования языка", - полагает ученый.
"Добавления и изменения языковых норм происходят постоянно, - напомнила она. - Язык постоянно меняется. Мы, находясь внутри языка, можем этого не замечать, но лингвисты постоянно наблюдаю изменениях на всех уровнях языка. Все то, что вчера было неправильным, сегодня может быть нормой. Другое дело, что не все то, что мы слышим в речи когда-любо станет нормой".
"К примеру, множество людей произносит слово "шофер" с ударением на первый слог. Этот вариант воспринимается как просторечие, и у него никаких шансов получить статус нормы", - пояснила Каленчук. А в каких-то других ситуациях попадание ненормативного варианта в разряд нормы возможно. "К примеру, сейчас дискутируются формы "по средам", "по рекам" с ударением на первом слоге. Появление такого ударения неслучайно. В этой группе существительных в этом падеже перенос ударения на корень с окончания отвечает определенной внутренней тенденции языкового развития", - пояснила она. "И поэтому, хотим мы или нет, это новое ударение станет фактом нормы. Если бы одни варианты не сменяли другие, то язык бы не развивался", - заключила замдиректора Института русского языка РАН им. В.В. Виноградова по научной работе. По ее словам, общемировая тенденция состоит в том, что "смена языкового стандарта на определенных участках языковой системы" происходит раз в 20 лет.
И, наконец, о слове "норма", которое так сильно напугало россиян из числа особенно впечатлительных, которые считают его синонимом слов "порядок", "строй" и "марш". В настоящее время лингвисты понимают "языковую норму" не как единственно правильный вариант, а как диапазон возможностей, когда старые и новые формы сосуществуют друг с другом.