"Призрак в доспехах": только ничего не говори

В российский прокат вышла голливудская экранизация культовой японской манги 1991 года

Кадр из фильма "Призрак в доспехах"
Фото: официальный сайт фильма

Москва. 30 марта. INTERFAX.RU - Приехали как-то двое американских туристов - Скарлетт Йоханссон с другом - в Японию, а там у них возникли сложности с приобщением к среде - трудности перевода, так сказать. Хотя нет, подождите-подождите, это другой фильм.

Так, в Токио будущего правительственная спецслужба "отдел 9" принимает на работу робота с человеческим мозгом Миру (Скарлетт Йоханссон), первую в своем роде. Врач (Жюльет Бинош) рассказывает Мире, которую часто называют просто "майор", что ее спасли с корабля, потопленного террористами, на котором погибли все ее родные, и теперь она должна помогать правительству бороться с радикалами. У властей как раз появился очередной архивраг - киберпреступник по имени Кудзэ (Майкл Питт). Но пока спецагенты его разыскивают, у майора начинают появляться видения из прошлого и все больше вопросов к своим создателям.

Новый "Призрак в доспехах" режиссера Руперта Сандерса (до этого снял "Белоснежку и охотника") создан на основании манги (японских комиксов) Масамунэ Сиро 1991 года и аниме Мамору Осии 1995 года, получивших по-своему культовый статус. Эти работы японских аниматоров, где речь идет о восстании машин против своих создателей и ставятся сложные вопросы об искусственном интеллекте, а для подключения к сети герои втыкают провода в затылок, во многом предвосхитили то, что спустя несколько лет разорвется бомбой массового поражения под названием "Матрица". И надо отметить, что затронутые в них вопросы со временем становились только актуальнее: слово "киберпреступления" с тех пор из научной фантастики перекочевало на страницы газет.

Но в оригинальном фильме главным действующим лицом майор Мотоко Кусанаги (очевидно, слишком сложное для голливудской экранизации имя) была не только потому, что она лихо крошила врагов. В аниме она, которая как никто другой видела тонкую грань между человеком и машиной, свой мыслительный процесс озвучивала. Кусанаги произносила длинные и действительно продуманные монологи о смысле жизни и искусственном интеллекте. Персонаж Йоханссон оперирует больше односоставными восклицательными и вопросительными предложениями, типа: "Кто я?", "Кто меня создал?", "Ты убийца". Недоработка речевого аппарата у искусственного тела, не иначе.

Нет, надо сказать, что фильм Сандерса все же вызывает ряд вопросов. Почему в Токио живут в основном представители европеоидной расы? (Кстати, анекдот: в роли майора создатели фильма сначала хотели видеть Марго Робби). Почему персонаж Йоханссон так странно ходит? И как вообще получилось, что из тонкой и умной притчи о роботе (а когда задают вопросы о роботе, в конечном счете всегда говорят о человеке) получилась неповоротливая махина с идеями совсем не той глубины, очередной голливудский фильм, снятый в японских декорациях?

Кстати про них. Где-то в другом, идеальном мире, Сандерс мог бы сделать чистый перформанс, снять самозабвенную и самодостаточную нарисованную на компьютере оду будущему: в лучшие моменты в "Призраке в доспехах" гигантские цифровые рыбы проходят через дома, люди с имплантами по всему телу предлагают из-под полы купить технические "улучшения" (так их называют в ужасном переводе), робот тянется к человеку, чтобы понять, что тот чувствует. И тут не надо было даже особо стараться - любой фильм про Токио, даже снятый в настоящем, уже перфоманс - хоть "Вход в пустоту", хоть альманах "Токио!". Но в "Призраке в доспехах" эта прекрасная техногенная визуальная клюква лишь оформляет скучную предсказуемую коллизию, разбавлена отрывистыми, рублеными диалогами, никак не прибавляющими понимания происходящего.

Так что получите своего призрака в коробке массовой штамповки.

Новости