В парламенте Татарстана допускают, что татарский язык может перейти на латиницу или арабскую вязь
Казань. 24 декабря. INTERFAX.RU - Депутаты Татарстана на сессии в понедельник приняли два закона, которые касаются использования в республике одного из двух государственных языков - татарского.
Первым законом депутаты де-факто признали утратившим республиканский закон "О восстановлении татарского алфавита на основе латинской графики" от 15 сентября 1999 года.
Законопроект был внесен прокурором Татарстана Кафилем Амировым во исполнение решения Верховного суда республики от 28 декабря 2004 г., который признал закон 1999 г. противоречащим ФЗ "О языках народов РФ", поскольку госязыки РФ строятся на графической основе кириллицы, а перевод на другую графику - прерогатива федерального законодателя.
В ходе обсуждения законопроекта некоторые депутаты предлагали вернуться к вопросу о переходе на латиницу с тем, чтобы поднять статус татарского языка и дать импульс его развитию в интеграции с другими международными языками, использующими эту графику.
На это прокурор пояснил, что сейчас необходимо исполнить де-факто решение Верховного суда Татарстана. "Но правовой путь, чтобы татарский алфавит был на основе латиницы, не закрыт. Российский закон оставляет цивилизованный путь для решения этого вопрос и им необходимо воспользоваться", - заметил Амиров.
Спикер республиканского парламента Фарид Мухаметшин, в свою очередь, напомнил, что вопрос о графике алфавита очень непростой: ведь надо учитывать и мнение соплеменников в России, которые используют кириллицу, и татар зарубежных диаспор, которые используют латиницу, а то и арабику. Но он не исключил, что когда-нибудь вновь будет поднят вопрос о переходе татарской графики на латиницу.
В законе подчеркивается, что алфавит татарского языка как одного из двух государственных языков строится в соответствии с ФЗ "О языках народов РФ", на графической основе кириллицы.
Однако если гражданин обращается с запросом в официальные структуры на татарском языке, используя при этом латинскую или арабскую графику, то наряду с обязательным ответом на кириллице, может быть приложен ответ на латинице или арабскими буквами.
В целях обеспечения "адекватной транслитерационной передачи татарских лексем, имен и названий" разработана специальная таблица соответствия букв алфавита татарского языка на кириллице знакам латинской и арабской графики.