Переводчики книг Льва Толстого со всего мира собрались в Ясной Поляне
Тула. 27 августа. INTERFAX.RU - Пятый международный семинар иностранных переводчиков произведений великого русского писателя Льва Николаевича Толстого открылся в пятницу в государственном мемориальном и природном заповеднике "Музей-усадьба Л.Н.Толстого "Ясная Поляна" (Тульская область), сообщили "Интерфаксу" в отделе массовых мероприятий музея.
По словам собеседника агентства, встреча приурочена к столетию смерти писателя, которое отмечается в ноябре этого года. Среди участников встречи - более пятидесяти переводчиков из ФРГ, Великобритании, Италии, Финляндии, Чехии, Испании, Канады, Индии, Мексики. Большую группу переводчиков представила и Россия.
На семинаре, который продлится четыре дня, будут обсуждены лексические проблемы перевода деталей текстов русских авторов. Участники семинара поделятся своим видением творческого подхода к произведениям русских классиков, проанализируют восприятие и мнения читателей о педагогических учениях Льва Толстого.
"В воскресенье пройдет презентация новых изданий о Льве Николаевиче Толстом, которых особенно много вышло в год столетия памяти великого русского писателя", - отметил представитель музея.
Во время работы семинара иностранные гости познакомятся с достопримечательностями Тульского края, а уже в понедельник уедут из Ясной Поляны в станицу Вешенская Ростовской области, которую в своем романе "Тихий Дон" прославил другой советский классик Михаил Шолохов.